ПЕРЕВОДЫ | Выпуск 2 |
К вопросу о статистике На сто человек знающих все лучше – пятьдесят два, неуверенных в каждом шаге – почти все остальные, готовых помочь, если это не продолжится долго – до сорока девяти, добрых всегда, ибо не могут иначе – четыре, ну может пять, склонных к восхищению без зависти – восемнадцать, введенных в заблуждение молодостью, которая проходит – плюс минус шестьдесят, тех, с которыми не шутят – сорок четыре, живущих в постоянной тревоге перед кем-то или чем-то – семьдесят семь, способных к счастью – двадцать с чем-то, самое большее, не опасных поодиночке, дичающих в толпе – свыше половины, наверное, жестоких, когда их вынуждают обстоятельства – этого лучше не знать, даже приблизительно, умных после неудачи – немногим больше, чем умных перед неудачей, ничего не берущих от жизни, кроме вещей – тридцать, хотя хотелось бы ошибиться, съежившихся, изболевшихся и без фонарика в темноте – восемьдесят три раньше или позже, справедливых – достаточно много, ибо тридцать пять, если же эта добродетель соединяется с усилием понимания – три, достойных сочувствия – девяносто девять, смертных – сто из ста. Число, которое до сих пор не поддается изменению. Похвала снам Во сне я пишу как Вермеер Дельфтский. Я бегло говорю по-гречески и не только с живыми. Я веду машину, которая мне послушна. Я талантлива, я сочиняю большие поэмы. Я слышу голоса не хуже чем серьезные святые. Вы были бы поражены блеску моей игры на фортепиано. Я убегаю как должно, то есть из самой себя. Падая с крыши, я умею мягко упасть в зелень. Мне не трудно дышать под водой. Я не сетую: мне удалось открыть Атлантиду. Меня радует, что перед смертью всегда я могу проснуться. Тотчас же после начала войны я поворачиваюсь на бок поудобней. Я дитя эпохи, но не обязана быть им. Несколько лет тому я видела два солнца. А позавчера – пингвина. Совершенно отчетливо. |
Бездна Господина Cogito Дома всегда безопасно но сразу же за порогом когда утром Господин Cogito выходит на прогулку перед ним – бездна это не бездна Паскаля это не бездна Достоевского это бездна по мерке Господина Cogito ее особая черта это и ни бездонность и ни пробужденье ужаса она следует за ним как тень придерживает шаг перед булочной в парке через плечо Господина Cogito читает с ним газету тягостная как экзема привязчивая как собака слишком мелкая чтобы поглотить голову руки и ноги быть может когда-нибудь бездна вырастет бездна дозреет и станет серьезной если бы только знать какую пьет она воду каким ее кормить зерном сейчас Господин Cogito мог бы набрать пару горстей песка засыпать ее но не делает этого итак когда он возвращается домой он оставляет бездну за порогом старательно прикрывая ее куском старой материи. Господин Cogito и чистая мысль Господин Cogito стремится достичь чистой мысли хотя бы перед засыпанием но уже само стремление носит в себе зародыш краха оттого-то когда он доходит до состояния что мысль уже как вода большая и чистая вода у равнодушного берега вода вдруг рябит и волна приносит консервные банки полено пучок чьих-то волос вправду сказать Господин Cogito не совсем без вины он не мог оторвать свой внутренний взор от почтового ящика в ноздрях его был запах моря сверчки щекотали ухо и он чувствовал ребрами пальцы отсутствующей он был обычный такой как другие меблированные мысли кожа руки на ручке стула след нежности на щеке когда-нибудь когда-нибудь позже когда он остынет он достигнет состояния с а т о р и и будет как рекомендуют учители пуст и удивителен |
|
|
|