КОНТЕКСТЫ Выпуск 8


Виктор Кривулин
/ Санкт-Петербург /

Филолог становится
крупнейшим русским прозаиком



                         М.Л.Гаспаров. Записки и выписки. М. «Новое литературное обозрение».

                         2000. 416 с. Тираж не указан.


О литературе Михаил Леонович Гаспаров знает все и немножко больше. Сейчас он единственный, наверное, в нашей стране филолог Божьей милостью. Но мало кто от него, блестящего эллиниста, крупнейшего стиховеда, высококлассного переводчика, почитаемого историка культуры и члена-корреспондента Российской Академии наук и пр и пр ожидал, что именно этот суховатый академический ученый феерически подведет художественные итоги развития отечественной литературы и создаст совершенно новый жанр. Жанр игровой и предельно серьезный одновременно. Жанр, где сплавлены воедино античные и средневековые формы, традиции Серебряного века и радикальные практики московского постмодернизма последнего десятилетия Записки и выписки Гаспарова – это азбуковник, букварь русского интеллектуала, доступный, впрочем, любому, самому неподготовленному и далекому от книжной культуры носителю языка Это «Евгений Онегин» наших дней в той степени, в какой роман Пушкина был «энциклопедией русской жизни». Причудливая смесь анекдотов и экзотических цитат, сборник курьезов и предельно откровенных личных воспоминаний. Фрагменты научных статей здесь искусно вплетены в ткань смешных и забавных историй, в духе «Пестрых рассказов» Элиана, которыми две тысячи лет зачитывалась Европа и которые до сих пор переиздаются массовыми тиражами. Такого рода книги в русской литературе практически еще не было – высоколобое сочинение, предназначенное для самой широкой публики. «Как семечки раскупают», – слова продавца из «Летнего сада». Книга построена как четвероевангелие, в ней четыре «букваря», каждый от «А» до «Я», а между ними – воспоминания и интервью, отрывки из статей, переводы с латыни, греческого и новоевропейских языков. Азбуковники построены как классические словари: слева жирным шрифтом – какое-либо комментируемое слово, справа текст «словарной статьи», например, к слову «Адам» дается такой комментарий «В начале XVIII века объявили, что нашли список сочинений Адама, и среди них – «Всемирную историю». Нас, конечно, никакими подделками и компроматами не удивишь, но увидеть себя в зеркале истории – это шок. Или на «Я» – просто цитата из английского поэта. «Господи, избави меня от меня» (Т.Browne)» А в промежутке – масса поразительных и совершенно неожиданных прочтений самых привычных слов. Скажем, «Ситуация»: «В.Холшевников сидел, ждал электричку, подошел пьяный. «Вы интеллигентный человек, и я интеллигентный человек, вы меня поймете, я артист, мой отец у Соколова перед Распутиным пел, а теперь от нас образованности требуют. Ну скажите, зачем интеллигентному человеку образованность? артисту не образованность, а талант нужен!» и т.д, а в конце сказал загадочную фразу: «Ситуация превозмогает сибординацию!» Холшевников – реальный человек, замечательный ленинградский стиховед. История смешна, потому что в ее достоверности не сомневаешься. Гаспаров никогда ничего не придумывает. Он монтирует свою книгу только из того, что сам слышал, видел или читал в каком-нибудь малодоступном источнике. Все его фрагменты абсолютно достоверны. Но именно поэтому реальность предстает в «Записках и выписках» как тотальное царство глупости и абсурда, как испорченный, изобилующий ошибками текст. Это уже не наука, а художественная проба самой высокой пробы. Недаром в декабре прошлого года М.Л.Гаспарову за журнальный вариант «Записок и выписок» была присуждена престижная премия Андрея Белого по номинации «Проза». Не удивлюсь, если ото всей русской художественной прозы второй половины XX века для будущих поколений уцелеет только эта книга.




Назад
Содержание
Дальше